胡忠銘牧師

經文:以賽亞七章14節;路加福音一章32-33節、二章8-10節

前言:
隨著聖誕繽紛時節的到來,無論基督徒與否,相信都會從商店所播放的音樂和佈置中,感受到聖誕節的濃烈氣氛,然大部分的人,卻不明白「聖誕」的意義。這樣的結果,教人憂喜參半。喜的是,耶穌的誕生已成為普世人類的節日,這是世上沒有任何一個宗教可以比擬的;憂的是,人們在不明聖誕真諦的情況下,循流媚俗的藉著大跳豔舞、徹夜狂歡、大吃大喝,虛度佳節,著實可惜。
我曾在受邀演講中,詢問中學生有關聖誕節的意義時,所得到的答案,不是聖誕老公公的生日、雪中送炭、寄聖誕卡片、送聖誕禮物聯絡感情,就是唱聖誕歌曲、舉辦聖誕晚會等,只有少數幾個學生真正明白聖誕節的意義,知道者的比率,可謂不到百分之一。

一.聖誕的意義
「聖誕節」(Christmas)一詞,乃由「基督」(Christ)與「禮拜」、「彌撒」(天主教之稱呼)(Mass)兩個字組合而成,其意乃指耶穌基督降生的日子,大家齊聚一堂,共同禮拜(Corporate Worship),以紀念耶穌基督降生為人,道成肉身拯救的恩典。如今,隨著時代的變遷,以及物質主義所帶來的結果,人們早已忘卻了聖誕節的屬靈意義,轉以世俗化的眼光,將聖誕節和狂歡劃上等號。有人甚至把"Christmas"的縮寫"Xmas"(坊間X'mas的寫法是錯誤的,正確是Xmas)用另類的說法,加以扭曲,竟然將X比喻為「莫名其妙」的記號,把m說成是「金錢」(money)的代號,又指a是「娛樂」(amusement)的代名詞,且將s稱呼為「季節」(season)。總括言之,Xmas的縮寫,已被胡亂解釋為:「聖誕節就是莫名其妙花錢找娛樂的季節。」讓人看了憂心不已。雖"X"在希臘文的符號上象徵著十字架,同時也是「基督」的簡寫代號,惟人們將之簡化後,若不加以說明,實易產生誤解。誠如前述所舉,人們用開玩笑的語氣隨意解釋後,聖誕的意義便已遭到嚴重的曲解,不能不慎。

耶穌誕生的預言,早在舊約以賽亞受召為先知的初期(約主前700年左右,距今共計有2700年),就已經為人類的罪惡而發出預言說道:「因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利。」(以賽亞七章14節)以賽亞書九章6節又重申:「因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們。政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙,策士,全能的上帝,永在的父,和平的君。」預言說出之後,經過七百年的時光,到了新約時期,時機成熟,天使加百列奉上帝之命,乃直接向耶穌的母親馬利亞訴說道:「你要懷孕生子,可以給他起名叫耶穌。他要為大,稱為至高者的兒子。主上帝要他把祖大衛的位給他。他要作雅各家的王,直到永遠。他的國也沒有窮盡。」(路加福音一章31-33節)結果,道成肉身的耶穌基督,降生在伯利恆的預言,果真繼以賽亞書的預言,以及加百列在路加福音二章8-12節所言:「在伯利恆之野地裡有牧羊的人,夜間按著更次看守羊群。有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們。牧羊的人就甚懼怕。那天使對他們說,不要懼怕,我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的。因為今天在大衛的城裡,為你們生了救主,救世主基督。你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。」之記載中應驗。從前述的聖經記載得以明白,聖誕節的意義有三:

1.道成肉身的意義。
2.拯救世人的意義。
3.普天同慶的意義。

二.聖誕vs.耶誕
基督教入台一百多年來,無論是民間或官方,都將紀念耶穌基督誕生的日子稱之為「聖誕節」,從未改變過。但從1980年代起,「聖誕節」卻在一夜間被改為「耶誕節」。這種突如其來的轉變,著實讓基督教團體深感錯愕。究其改變的原因,乃1980年代初期,臺灣尚未解嚴,仍處威權時期,政府與傳播界有感「聖誕節」一詞冒犯了至「聖」先師孔夫子,在未和基督教團體協商的情況下,硬以行政命令,將「聖誕」改為「耶誕」,同時禁止舉辦聖誕舞會和報佳音等相關的慶祝活動。此舉,使得基督教團體起了相當大的反彈。當然,也引起不同宗教意識形態者的激烈辯論。不可否認的,「耶誕」因著媒體以及政治勢力的介入,在臺灣已經被「濫用」多年,然而奇怪的是,全世界的華人,卻只有臺灣的傳播媒體和官方文宣使用「耶誕」一詞,其他國家的中文媒體(除了台灣人主控之外),仍以「聖誕」作為紀念耶穌基督降生的用語,絲毫沒有改變。

以「耶誕」代替「聖誕」的作法,除了不倫不類,且帶有鄙視的意味之外,還充份顯示出,提出此一構想的媒體和政府相關人員,不但不懂得希伯來和希臘文的音、字、意,更不懂得宗教對話與相互尊重的道理。「上帝」一詞在希伯來文,依時間與地域等的因素,有Elohim『伊羅興』、Yahweh「雅魏」與Adonai「阿多乃」等多種稱呼。然而「耶穌」在希伯來文的發音,即Yahweh「上帝」 與 yeshua 「拯救」兩個字的意義組和而成,因而發音為Yehoshua或Yeshua,其原意乃「上帝拯救」。翻譯成英文後,則以Jesus稱之。翻成中文後,便成了我們所說的「耶穌」。由此端見,「耶穌」的名字是譯音,兩者應當連貫,不可分開。因「耶」既不是姓,也無法以單一的「耶」字代表耶穌的名字,就好像台灣的姓氏有人姓「張簡」有人姓「范姜」,我們絕不能簡稱他們為「張先生」或「范先生」,因如此一來,便會缺乏音與意的完整性。基於此,若因宗教意識型態的關係,不願稱呼耶穌誕生的日子為「聖誕節」,也請大家能夠明白,以「耶誕節」稱呼耶穌的誕生,是一種錯誤的概念。

將「聖誕」改為「耶誕」已經讓人無法接受了,原本12月25日託行憲紀念日之福,得以放假的聖誕節,卻在他宗教之民意與政府行政命令相互並行的情況下,於公元2000年被取消,使得基督教會,和把聖誕節視之為過新年的原住民朋友,不知如何是好!

三.聖誕節十誡
在臺灣頗受歡迎,且相當暢銷的靈修書籍《慈繩愛索》(Tie of Love)一書當中,有篇名為⟨聖誕節十誡⟩的文章談到,有一教會在聖誕節前夕,曾在教會通訊裡頭,刊登了一則「十大要點」的聖誕短文,藉以提醒信徒,當用什麼樣的態度過聖誕節,其短文如下:

1. 過聖誕節千萬不可「遺忘」基督,把聖誕節寫成Xmas,叫人看不見基督,而X只不過是 一個「未知數」的記號。
2.過聖誕節必須預備你的心,否則花太多的時間去買禮物,結果捨本逐末把自己的心給忘了。
3.不可讓聖誕老人取代基督的地位,叫聖誕節屬靈的意義蕩然無存。
4.不可因為你的詢問和牢騷,加重了店員、郵務士和商人的負擔。
5.你致送禮物時,應當把自己一併寄送。這樣,你所送的禮物,價值就會增加百倍,收到禮物 的人必定永遠忘不了你。
6.不可憑別人送給你的禮物的價格來衡量它的價值。即使是小小的禮物,也代表無限的愛心, 這不是金銀所能相提並論的。
7.不可忽略窮困的人。你若慷慨,就當實際去幫助飢餓受凍的人!
8.不可忽略教會。教會的敬拜才是聖誕節最重要的活動。
9.你要盡量成為小孩子,聖經告訴我們,人若不成為小孩的樣式,就斷不能進天國。
10.當將你的心獻給基督。讓基督居於你聖誕節一切計畫的首位。

看完上述的「聖誕十誡」,不知您的心中有何感想?身為基督徒,本就當讓基督居於聖誕節一切計畫的首位,我們決不能以任何東西取代耶穌的地位。否則,將會扭曲聖誕的意義,虛度佳節的光陰。

結語:
在聖誕節普世歡騰的時刻,我們不能因商業的熱絡氣氛而忽略聖誕的真義,更不可因「聖誕節」被無情的改為「耶誕節」,就失去屬靈的心。凡屬基督的人,在聖誕佳節互道聖誕快樂之時,更當相信耶穌為世上所有的人類而生。相信祂,我們可以罪得赦免,得著永恆的生命。

資料來源:燕巢教會http://www.tschurch.org/news/2001/news011230_1.htm