如果神是有主權的,那我為什麼還要去分享福音呢?
如果他在實行拯救,那何必又去傳福音呢?
對我來說,使神的主權與我傳福音的責任彼此調和,並非易事。
這是一場信仰危機,在三年的時間裡時起時伏。
聖經裡怎麼會教導說,神在拯救上擁有主權,同時我們還必須要傳福音呢?
理解論點
巴刻的書提供了一個簡潔而令人信服的論點,揭示出傳福音和神的主權是如何共存的,如果理解得當,這兩者之間應該是彼此鞏固的。在這本書中,巴刻並不是在捍衛神的主權這一教義本身。他認為,神聖的主權這一教義並不妨礙傳福音,而是支撐著它,並給我們這些佈道者動力來大膽地,堅持不懈地傳福音。
巴刻認為在神的主權與需要傳福音之間的,這種所謂的不一致,是強加在經文上的。這種錯誤的對立來自於“教會裡的錯誤—理性主義思辨的侵入;對系統一致性的熱情;不願意承認奧秘事情的存在;拒絕承認神比人更有智慧,並且隨之使得聖經臣服於人類自己想當然的邏輯。(22) ”神聖的主權(神作為王)和人類在他面前的責任(神作為審判者),兩者都是一樣的真實。
那麼我們如何處理這些看似不相融的,但又是不可否認的聖經原則呢?巴刻回答道,“接受事實的本相,並學會與之共存……把矛盾的表象放在你自己理解的缺失上,不要認為這兩個原則是對立的選擇,而是目前,在某種程度上你沒有掌握,它們是彼此互補的”(26)。
把碎片拼在一起
一個可以被徹底理解的神,是按人的形象所造的神。神聖的主權和人類的責任是共存的,我們必須肯定聖經中的這兩個真理,讓它們指導和管理我們的生活(43)。正如巴刻解釋的“神沒有給我們看他治理的真實情況,是為了不給我們一個忽視他命令的藉口。”(41)
回到我的開場白:如果神有主權,那麼我為什麼還要傳福音呢?答案在這裡:因為神命定拯救,神也命定拯救的方式,無論結果如何,他都得榮耀。拯救者對於所有人都是一樣的,就是神。拯救的方式對於所有人也是一樣的,即福音所宣講的信息。神施行拯救(羅9),人施行宣講(羅10)。神的道是何等難以測度,難以識透!(羅11)
我確信神是有絕對主權的,並且這樣的確信給了我信心,就是他將會通過傳福音來工作,不管結果如何,“因為我們在神面前,無論在得救的人身上,或滅亡的人身上,都有基督馨香之氣”(林後2:15). 多麼榮耀的思想!不管我傳福音的結果如何(方法),一個確定的結果就是,在神面前,我是有基督的馨香。他是喜悅的。他以這樣的宣告為樂。他為此而得榮耀。他以此而拯救了他的子民。
巴刻進一步解釋傳福音是一種信息的傳遞,而不是要產生某種效果。傳福音就是簡單地宣講福音,不管它對聽者有什麼影響(49)。這是關於神,罪和基督的消息; 它是一種對信心回應和悔改的呼召。為此什麼激勵我們來完成這項任務呢?首要的是對神的愛和注重他的榮耀,其次是對人的愛以及關心他人的福祉。
有用的門訓資源
巴刻的《傳福音與神的主權》,被認為是現代的經典,且有充分的理由。這本小書充滿了教牧的洞見和依據聖經的思考。因此,有許多教牧性的應用。
如果你在傳福音當中膽怯,請閱讀此書。
或許因為懼怕人,你播撒福音的種子很慢。如果是這樣,巴刻展示了神聖的主權應該使得我們在人面前是大膽自信的,在神面前是謙卑的,在我們的禱告中是懇切的,祈禱他能拯救失喪者。
如果你在傳福音時有焦慮,請閱讀此書。
在馬可福音4:26-29裡,這個人,撒種在地上,然後才能去睡覺。
他並不焦急,整晚盯在那裡好奇種子是否會生長。他不是想哄它長大。土地會自己出產;撒種者的角色就是將種子撒開。
也許你正在播撒福音的種子,但你不是撒好種就睡覺了,而是撒好種就緊張了。巴刻揭示了神聖的主權是如何“通過創造成功的希望,並將此放在我們心裡,來鞏固福音傳播以及支撐傳福音的人“ (135)。
如果你在傳福音上面懶散,請閱讀此書。
如果你在基督徒喜樂的傳福音職分上變得懶惰,巴刻的講道和教牧的敏銳性能幫助你。例如,巴刻寫道: 你不是在幹傻事。你不是在浪費你的時間和他人的時間。你沒有理由為你的信息感到羞恥,或者半心半意地,有謙意地傳遞它。你絕對有理由放膽,自由,自然地傳講福音,並滿懷成功的希望。因為神能令他的真理奏效,而你和我不能。神能使他的真理戰勝看似最剛硬的不信者。你和我永遠不能忽略掉任何一個看似無望和神也無法企及的人,如果我們相信他那至高的恩典(128)。
三年的時間裡,我為著神的主權和人的責任如何才能相融而摔跤。我害怕神絕對的主權,以某種方式,在削弱我的信心。我害怕如果神是完全掌權的,那麼我會失去對失喪者得救的熱切與同情。
在神學研究的那些年裡,這本書對我來說是極大的幫助。這本書易於理解,對神的主權有著無比美好的介紹,並且也激勵著我們去分享福音。這本書簡潔明了地對真理進行了解釋,這將點燃你追求喜樂的基督徒對傳福音的願望。
資料來源:https://cn.9marks.org/review/book-review-evangelism-and-the-sovereignty-of-god-j-i-packer/
翻譯:穎嘉