“禱告奉耶穌的名,阿們!”、”奇怪,你們基督徒為什麼禱告結束時要說阿們呢?常聽你們說阿們,到底是什麼意思呢?”

這句話幾乎是每次禱告詞最後的”公式”,基督徒也常說阿們,但阿們並不是結束的意思。

用於禱告結尾的 阿門,「阿們」的意思是「實在、真誠、誠心所願」,表明前面的禱告都是出自內心真誠的言語

(1)在舊約聖經中多被用來同意別人的話,不論是祈求或咒詛,它也是宗教禮儀的閉幕詞。
(2)而在新約聖經中,”阿們”也用在禮儀或經文上,通常被譯為“實在、真誠、誠心所願”的意思,用在禱告結尾是請求上帝垂聽我們的禱告。

而耶穌常說:”我實實在在地告訴你們”,所以這是個很慎重的字詞。
因此,當你們在禱告結尾時,別忘了誠心地求上帝垂聽,好好地說:”奉耶穌的名,阿們!”

深入閱讀
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
阿門[amen]:希伯來語,意思是”但願如此,實實在在的“。

(Amen;天主教昔譯亞孟,今譯阿門)是猶太教、基督宗教和伊斯蘭教的宗教用語,在禮拜和禱告時表示同意或肯定的意思。

阿門一詞的使用,可見於《聖經》和《古蘭經》。阿門最初用於猶太教,後來為基督教所採納。基督徒常在禱告或讚美詩,運用阿門作為的總結和肯定。伊斯蘭教雖不常用此詞,但每次念誦《古蘭經》的第一章之後,就必以阿門作為結束語。

在公眾祈禱結束後通常說”我同意”。如果某人不同意,他不必說”阿們”。

“耶和華以色列的神是應當稱頌的,從亙古直到永遠。願眾民都說:阿們!”(詩篇106篇48節)。在以賽亞書65章16節中神兩次被描寫成阿們的神(“真實的神”)。

新約聖經中希臘字是希伯來語的一種音譯,耶穌常用在這個詞組中:
如在約翰福音5章24節,25節中”我實實在在地告訴你們”。它還用作一種對耶穌的稱呼。耶穌在啟示錄3章14節中說:”那為阿們的,為誠信真實見證的,在神創造萬物之上為元首的。”保羅說在耶穌裡一切都是放心的:”神的應許,不論有多少,在基督都是是的。所以藉著他也都是實在(實在:原文是阿們)的,叫神因我們得榮耀。那在基督裡堅固我們和你們,並且膏我們的就是神”(哥林多後書1章20-21節)。

誰都知道,「阿門」是全世界基督徒都聽得懂的兩個語詞之一。(另一個是哈利路亞)。因為全世界任何語文的聖經中,都把這兩個語詞的譯音保留下來。並在所有教會的禱告讚美中,很自然地直接應用。所以無論操什麼方言語文的基督徒,在任何地方,只要開口呼出阿門(或哈利路亞),人就知道你是一個基督徒了。

「阿門」到底是什麼意思呢?   
在希伯來文中,「阿門」這個詞原來的意思是指「靠得信住reliable,確定sure,真實true」或「願事情是這樣成就so let it be」。

舊約聖經中,摩西寫律法時,就已應用了「阿門」這個語詞。
當以色列民眾對耶和華律法的要求作出群體性的響應時,就發出阿門為他們心中正面的承諾(民數記五章22節;申命記廿七章15-26節)。以後,先知耶利米,以及尼希米,向百姓重申律法時,也獲得類同的反應(耶利米書十一章5節;尼希米記五章3節)。這種向祈禱中的誓言和律法的咒詛應以阿門的,是願意負起所承諾的一切後果。舊約詩篇中,作者在祝禱或讚頌前後,加上阿們,是說明自己對禱文或頌詞,具有確實的誠意。

新約希臘文的阿門,只是希伯來文的音譯。初期教會的基督徒,在聚會中,有人領導禱告時,全眾就沿用他們原先在猶太會堂所習慣的,向神誠心地應以阿門。自此,教會信徒都會在禱告後,應聲阿們。是對所表達的禱告,真心誠意的向神獻上。同時也表示願意順服天上神的權柄,以達成神在人身上的意願。

聖經福音書的記載中,主耶穌常用阿門這個詞,是在他開口教訓人的時候。他常說:「我實在告訴你們。」這「實在」(verily/truely)原文就是阿門。當主耶穌向人說:「我阿門的告訴你」,他是帶著神的權柄講話。而這「我」字也就刻劃出他自己就是神,在馬太用了卅一次,馬可用十三次,連最不用希伯來詞語的路加,(路加福音中從不用「和散那、阿爸、以利、拉比」等這類希伯來詞的)也用了六次。路加這樣地應用,一定有他明顯的用意。而約翰卻更隆重地,每次都用兩個相聯的阿門。中文聖經就譯為「我實實在在的告訴你們」(我阿門阿門的告訴你們),共用了廿五次。這樣的用法,並非法利賽人和文士敢用的,因為那是帶有權柄的。但主耶穌卻清楚認識,神的應許將透過他必要應驗。約翰在啟示錄中進一步的指明,這位主耶穌就是阿門(啟示錄三章14節)。他不但在末世作真實的見證,而且他也正是那位宇宙的創造者。他就是神。正如先知以賽亞也宣佈過,這位神確是「真實的神」(the God of Amen)。(以賽亞書六十五章16節重複兩次)。「阿門」乃是神的名稱。

保羅書信及希伯來書中把阿門接在禱告和祝福之後,使寫信的人為受信的會眾(教會的弟兄姊妹)所獻上的祝禱,更加肯定,更加有能力。原來祝禱讚頌是帶領會眾存有敬虔的心到神面前來崇拜。並且在心底裡也發出「阿門」作感恩的響應。正為這緣故,保羅就強調,凡在公眾祝禱感恩的語言,都必須是大家聽得懂的(哥林多前書十四章16節)。不然,別人怎樣與你說阿門呢?為了響應主耶穌再來的應許和盼望,在啟示錄中也兩次用阿門(啟示錄廿二章20節,一章7節),很確切地表達了願主再臨的心願。

整本聖經對阿門的描述和應用,提醒我們基督徒以虔誠敬拜的心來到神的面前。很肯定的接受神的應許,很真實的訴說我們的心意。又以感恩祝禱的心靈,等候我們主耶穌基督的再臨。

“阿門”的意思是”誠如所願”,阿門雖是基督徒在信經宣告、唱詩讚美和禱告中最常用的詞,但其在聖經中的本義,似乎已經由於人本主義對教會的侵蝕而被逐漸遺忘了。對於大部分基要主義者和福音派人士來說,阿門的意思就是”我覺得好”,這種主觀式的以人為中心的態度,在過往的兩個世紀中幾乎主宰了整個的歐美教會,也直接影響到中國教會。

路斯德尼考察”阿門”一詞指出,”阿門”經常是對上帝律法的讚同,在《啟示錄》中,是與基督見證人身份直接聯繫在一起的。”基督是阿門,因為他是’為誠信真實見證的’,律法是由他宣佈的,他也見證一切對律法的冒犯,任何人如果不是在基督的贖罪裡接受死刑,他最終就會對那些冒犯律法的人執行死刑。”丘頓在其神學力作中重申:”根據聖經神學,阿門的真正意思是很強烈的。實際上,阿門是一個誓言:說阿門,就是祈求聖約的咒詛臨到自己(參考民數記5章21-22節;申命記27章15-26節;尼希米記5章12-13節)。作為我們的阿門,基督藉著他完全的順服,救贖的獻祭,在天庭持續的代禱(哥林多後書1章20節;加拉太書3章13節;希伯來書7章22-28節;9章24-28節;10章10-14節),基督是聖約之應許的保證人。

因此,在敬拜儀式中,當我們對上帝的聖言說阿門的時候,既是一個誓言,也是承認我們的救贖並不是依賴我們自己持守聖約,而是完完全全依賴耶穌基督對聖約完全的持守,他親自代替我們處於聖約的規定之下,代替我們擔當了聖約的咒詛。”加爾文高度讚譽主禱文,以為”我們向上帝所當求,或可能求的,都包括在這一禱文裡了,這禱文是親自傳授給我們的。基督是天父賜給我們的最好的老師,而且是我們惟有要聽從的,因為基督是上帝的永恆智慧;……這一禱告是如此地齊備完全,所以凡有與它的異議不相符或沒有關係的,就是不虔、無益,而不為上帝所許可的”。

因此,當我們禱告完畢,在說阿門的時候,我們要省察自己:有沒有在耶穌基督裡與上帝和好?有沒有以上帝為本,並以祂為樂?有沒有以上帝啟示的律法為標準?”願上帝憐憫我們,賜福與我們,用臉光照我們”(詩篇67篇1節)。“阿門”是立約的誓言,是我們在上帝面前宣誓要遵行上帝的律法,實在是嚴肅的事情。我們的禱告雖是與我們在天上的父交通,有基督徒的喜樂和自由,但同時也是嚴肅的事情。

“當日摩西吩咐百姓說:…不堅守遵行這律法言語的,必受咒詛。百姓都要說:阿門”(申命記27章11-26節)!

“你的話是我腳前的燈,是我路上的光。你公義的典章,我曾起誓遵守,我必按誓而行。我甚是受苦,耶和華啊,求你照你的話將我救活。耶和華啊,求你悅納我口中的讚美為供物,又將你的典章教訓我。我的姓名常在危險之中,我卻不忘記你的律法。惡人為我設下網羅,我卻沒有偏離你的訓詞。我以你的法度為永遠的產業,因這是我心中所喜愛的。我的心專向你的律例,永遠遵行,一直到底”(詩篇119篇105-112節);

“你到上帝的殿要謹慎腳步。因為近前聽,勝過愚昧人獻祭,他們本不知道所作的是惡。你在上帝面前不可冒失開口,也不可心急發言。因為上帝在天上,你在地下,所以你的言語要寡少”(傳道書五章1-2節)

“阿門”:Amen這一詞據希伯來原文含有”堅定”的意思。在舊約,當人民領受王的命令的時候,說“阿門”表示:遵命(列王紀上1章36節);當人民受警戒的時候,說“阿門”表示:領受(民數記5章22節;申命記27章15-26節);當百姓聽先知說預言時,說”阿門”表示:誠心所願(耶利米書28章1-3、5、6節)。

因此,新約基督徒在稱謝、頌讚、祝福、感謝、禱告神完了的時候,也都要說“阿門”表示:實實在在,但願如此(羅馬書1章25節;9章5節;哥林多前書14章15-16節;加拉太書6章18節;馬太福音6章9-13節;哥林多後書1章20節)。保羅說,神的應許,不論有多少,在基督都是是的,所以藉著他也都是實在的,(原文即”阿門”,哥林多後書1章20節)。是以主耶穌基督自稱為誠信真實的,為”阿門” 的。(啟示錄3章14節)

資料來源:東海長青團契

延伸閱讀:
1.
阿們的意思 (維基百科)
2.
基督教裏”阿門”是什麼意義?

後記
本網站負責人也自稱「ㄚ門」,與本文標題無干,只是取其諧音,況且「ㄚ門」的確是與我年幼時的乳名發音同音,也是我的名字最後一個字的一般叫法,孩童時期父母親或街坊鄰居不都是叫我們:阿珠、阿明、阿香、阿華、阿……..甚麼的,不是嗎?

「ㄚ門」其實就是我的客家語發音稱呼名,並且取「ㄚ」不取「阿」,以簡化筆畫及簡單易記為由,故「ㄚ門的部落格」就是我個人的部落格啦!了否?!

更有趣的是從小一直被叫「ㄚ門」,竟然會與基督教禱告後要說”阿門”的讀音相同,我也從不知曉,直到大學受洗成為基督徒後才恍然大悟,原來禱告完後不是以叫我的名字做為結束,乃是上帝憐憫我,揀選我成為祂的兒女,是不是太巧了!一切只能說感謝主!讚美主!願我的部落格文章都能造就更多主內弟兄姊妹及那些慕道友或未信主朋友們,將榮耀全歸給主!