以色列的上帝在舊約裡面有許多的名字,稱呼和形容語,這些都是在族長時期「耶和華」這名字出現之前,以色列人用來提及他們的神所用的詞語。當我們瞭解下列不同的名稱,就可得知在不同時期,上帝對其人民所顯現的特性。

一、雅威/ 耶和華「YHWH」

這是向摩西所顯現的以色列上帝之名(出3:13-14),和合本翻成「耶和華」,也是上帝第一次對人類提及他的名字。這個稱呼應該是由希伯來文的音譯而來,不過,實際上的發音極大可能應該是「雅威」,而非現在普遍所以為的「耶和華」。此字的意義源自於希伯來文的一個動詞,即是如出埃及記3:14裡所說的「我是自有永有的」,亦即「永恆存在的上帝」。

這個字在舊約裡面每次出現,都只是以子音的形式出現,而無母音;因為按照以色列人的傳統,為表尊貴與敬意,對這名字一律不直呼其名,故省略母音,形成無法發音的YHWH,並以「我的上主」唸出來取代之。在申命記全卷書中,這個名字成為「雅威(YHWH)你上帝」連成一起,比起古早時期的「雅威(YHWH)以色列的上帝」,顯示上帝與人的關係又更近一層。

二、伊利「El」

這個字是閃語通常使用的「神」或「神明」。雅各在示劍所築的祭壇即稱為「伊利‧伊羅伊‧以色列」,意為「神、以色列神」。「伊利」常與特殊的地點與事件連結一起的神。如:「伊勒‧伯特利」意指「伯特利之神」(創35:07),「伊利‧羅伊」意指「看顧人的神」(創16:13)。由於「伊利」意為神或神明,故在迦南族群的宗教文獻裡可見到此名稱用於「創造之神」,或是「最高神」。

三、以羅欣「Elohim」

「以羅欣」這個字是「伊利」的複數型,也是在整個舊約中最普遍使用來稱呼以色列上帝的譯名,為何使用複數型的理由至今仍無一確定的答案。「以羅欣」可指YHWH(雅威/耶和華),亦即「頭先的創造者」。該名詞亦可指其他的神祇,如神像、眾神。然而,這個字常與「雅威/耶和華」這個名字連在一起,例如:「雅威上帝/耶和華上帝」。

四、伊利-以羅安「El-Elyon」

這詞語用來指「雅威/耶和華」的特性,亦即和合本中出現的「至高的上帝耶和華」。如撒下22:14出現至高者與耶和華的並列對應,詩篇47:2中出現的「耶和華至高者」。在傳統法典中,「以羅安」的意思是造物主,此名稱約在大衛王攻佔了耶路撒冷城之前。自後,原本是沙漠之神的「雅威/耶和華」,開始成了在詩篇裡所描述的「王」。

五、伊利-歐拉姆「El-Olam」

當色列人在別是巴崇拜「雅威/耶和華」時,他們開始用「伊利-歐拉姆」這個名詞來形容以色列人的神是「永生的上帝」。「歐拉姆」意為「直到永遠」,在舊約中常用來稱呼雅各的上帝。(見創21:33,詩75:10)

六、伊利-沙代「El-Shaddai」

意思就是「全能的神」。在出06:03中,即是從上帝向摩西顯現「雅威/耶和華」名字之前,以色列人自亞伯拉罕開始使用來形容他們的神的名稱。此外在創49:25,民24:16,結10:5等處,也可見到此名稱。但是需要注意的是此用詞是在「七十士譯本」才開始譯成「全能」。

七、大能者「Mighty One」

此名詞用來當作對上帝的形容片語,但使用對象卻不僅止於以色列的神,也會用來形容動物或是人類。傳統中的法典,雖然常也將它用來形容公牛,但最重要的形容詞語還是「雅各的大能者」。(見創49:24,賽49:26,賽60:16,詩132:2、5)

八、敬畏「Fear」

這個神聖的描述詞用來形容以撒的上帝,因「以撒的敬畏」意指以撒所敬畏或敬拜的那位(如創31:42)。這個描述詞與亞伯拉罕的上帝同位,用來形容他是一位使人充滿畏懼的上帝。(如撒上11:7)

九、主人「Baal」

在眾多由迦南族語使用的敬拜上帝詞語中,這個字是最有挑戰性的。「Baal」通常指一個人的社會地位或職稱,可用來稱呼一家之主,或族長。但在古代近東地區它用來使用於神聖的神明,特別是指暴風雨神。以色列人將「雅威/耶和華」視為他們的主,於是特別將這個字用來形容以色列的神。(如詩18:14-15,詩77:16-19等處皆是將暴風雨神的特性用來形容「雅威/耶和華」)。如此一來我們就不難瞭解為何在以色列北方,人們將「雅威/耶和華」與迦南族語所用的暴風雨神劃上等號。

但是在南方的猶大王國,這個名詞開始造成衝突。因為在外邦民族所崇拜的偶像神明也叫作Baal,《和合本》翻成「巴力」。我們從先知以利亞和何西阿對此詞語的攻擊,可見一斑。(如王上18章,何2章)

十、主「Adon/ Adonai」

當以色列人對Baal這詞語越來越反對時,另一個希伯來詞語「主」就開始被以色列人使用。他們也以「主」來形容以色列君王,並將「雅威/耶和華」視為天上的君王。我們可在以賽亞書6:1(主坐在高高的寶座上),和以賽亞書10(主-萬軍之耶和華)見到這樣的用法。「主」這個字是希伯來人用來避諱YHWH這個名稱的原因,所以在《馬索拉經文》裡面這個神聖名字還保有母音。只是這個名字的子音和母音若是沒有組合正確,讀出來就成了「耶和華」這個在舊約原文裡面從來沒出現過的字。

十一、萬軍「Seboath」

希伯來文的此字所指的是「力量」,特別是在軍隊中帶領大家來行動的那個角色。當這個字用來和YHWH結合後的詞語,則成為帶領其他人的力量。在賽40:26裡面提到的被造的「萬象」,以及在王上22:19的天上的「萬軍」,還有詩148:2所用的「諸軍」在原文裡都是這個字。也就是我們所用的「萬軍之耶和華」。

名字對以色列人來說所代表的不僅是稱呼,而是一種特性。他們所見證的,所傳遞我們的,就是這麼豐富的一位上帝。這位上帝在歷史中帶領了他們出埃及,進迦南,顯現過許多自然奇蹟。瞭解了上帝這麼多屬性的名字,不知你所見到的,又是怎麼樣的一位神呢? (完)

【本文作者歐可定牧師 (Dr. Graham Ogdom)乃前聯合聖經公會亞洲區翻譯顧問主任,曾任教於台灣神學院。現協助台灣聖經公會研讀本計畫之舊約部分。】

資料來源:聖經季刊22 第七卷第2期2007年6月
 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

1 則迴響

  1. 「耶和華是神的名字」,這是大家耳熟能詳的用詞,詩歌的歌詞也出現「有一位神,名叫耶和華」。許多基督徒不知道希伯來原文聖經根本沒有「耶和華」這樣的字,這是後來猶太人想出來的「合成字」。希伯來文的「名字」(name)與「稱呼」(call)是同一個字,神起初按自己的樣式所造的活物,就稱他為「人」(5:2),後來那人被逐出伊甸園後,給他的妻子起名叫「夏娃」(3:20),他自己就名叫「亞當」了。在伊甸園裡只有兩個「人」,就以性別來稱呼,即「男人」和「女人」。出了伊甸園,人就開始傳宗接代,所以每個人都得起個名字。於是男人就依原文「人」的譯音,叫「亞當」,女人就叫「夏娃」(眾生之母的意思)。至於這位宇宙萬物的創造主是獨一的真神,自然不需要有個「名字」,但需要有個「稱呼」,如「天地的主,至高的神,萬王之王,萬主之主」。到了新約,耶穌是「名字」(1:21),基督是「稱呼」(1:16),就有清楚的記載了。所以不論是「耶穌基督」或「基督耶穌」都表明這位名叫「耶穌」的人,有別於其他諸多名叫「耶穌」的人。而對新約信徒而言,最好的稱呼是「主耶穌」、「主基督」、「主耶穌基督」、「主基督耶穌」。這個「主」(LORD)與舊約時代的人稱神為「主」(ADONAI)有相同的意義。

Allen 發表迴響 取消回覆

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

Copyright © 2018 lcmstan.net. All Rights Reserved.